##plugins.themes.bootstrap3.article.main##

Laima Pečkuvienė

Abstract

Terminology is the core of any part of language. This article aims at analyzing terms containing the component bendr-, which are common in the Law Codes of Lithuanian Republic and their comments. The analysis of the Codes and their comments allows concluding that the terms in administrative language are formed in different ways and they do not always correspond to the requirements of the appellative grammar. For instance, the words bendrasavininkis and bendravykdytojas contain uncommon components.
It is essential to follow the traditions of general language in creating compound personal names, which claims that it is common to use ordinary words. This rule is valid for components containing suffixes which do not appear in the final term. It is important for them to contain typical meanings.
In the administrative language, terms with bendr- should correspond to the adjective bendras or adverb bendrai, according to the formation rules.
Administrative terms bendraturtis, bendrakaltis and bendraskolis conform to the component bendr-. Other components are the nouns that point out what is common in all cases.
The term bendraieškis (bendrai + ieško) is formed by the means of verbal component. Similarly, the term bendravykdis should be formed and used instead of the bendravykdytojas which does not conform to the grammaticality requirements. Moreover, bendraatsakovį should be replaced by the bendaatsakiu. In the administrative language, it is necessary to use all available variants and to dispose of faulty terms.
When assessing administrative terms in the terms of accepted norms, it is necessary to discriminate when the deviation from the general language is an unavoidable necessity needed to satisfy the usage needs.

##plugins.themes.bootstrap3.article.details##

Section
Articles